
Maurice Vaturi
Senior Counsel

인사말
저희 법무법인 바트니앤초(Vaturi & Cho LLP)를 찾아 주셔서 감사합니다.
법무법인 바트니앤초는 토론토에서 70년 이상의 합산 경력을 쌓아 온 종합 법무법인입니다. 인신상해, 형사, 민사, 가족, 회사, 의료, 이민, 금융 전 영역에서 처음 사건을 맡은 시니어 변호사가 종결까지 직접 책임지는 운영 방식을 지키고 있습니다.
특히 한국에서 캐나다로 이주하신 분들이 낯선 법률 시스템 앞에서 망설이지 않으시도록, 의뢰인의 모국어로 직접 상담하고 변호하는 것을 원칙으로 삼고 있습니다. 통역을 거치지 않고 변호사와 직접 한국어로 이야기 나누실 수 있다는 것이 저희가 가장 자랑스럽게 여기는 강점입니다.
어려운 일로 저희를 찾아 주신 모든 분께 — 사건의 결과로, 그리고 사건이 진행되는 동안의 변호사와의 신뢰로 — 보답드릴 수 있도록 최선을 다하겠습니다. 고맙습니다.
— 법무법인 바트니앤초 변호인단 일동
한눈에 보기
법무법인 바트니앤초는 두 가지 약속 위에 세워진 법무법인입니다. 첫째, 처음 상담을 맡은 시니어 변호사가 사건 종결까지 책임집니다. 사건이 진행되는 도중에 주니어 변호사로 인계되거나, 의뢰인이 사건 번호로 취급되거나, 마무리 단계에서 갑자기 변호사가 바뀌는 일은 없습니다. 둘째, 법률 업무의 절반은 소통입니다. 아무리 정교한 계약서나 강력한 손해배상 청구도, 의뢰인이 자신의 사건이 어떻게 흘러가는지 이해하지 못한다면 그 가치는 절반에 그칩니다. 이 두 가지 약속이 70년에 걸친 변호 경험 안에서 저희 법무법인의 모습을 만들어 왔습니다.
오늘날 법무법인 바트니앤초는 교통사고 피해자, 한인 가정, 자영업자와 사업주, 부동산 매매 의뢰인, 상속 수익자를 토론토와 온타리오 전역에서 대리하고 있습니다. 모든 변호사는 온타리오 변호사회(Law Society of Ontario)에 정회원으로 등록되어 있으며, 인신상해 분야에서 의뢰인에게 회수해 드린 금액이 $30,000,000을 넘고, 자문해 온 기업·부동산 거래 규모는 $1,200,000,000을 넘었으며, 4,000건 이상의 부동산 종결 업무를 처리해 왔습니다. 8개 언어로 일하기 때문에 의뢰인의 사건이 통역의 빈틈에 걸려 넘어지는 일은 없습니다.
숫자로 보는 법무법인
인신상해 의뢰인 회수액
기업·부동산 거래 자문 규모
부동산 종결 사건 수
합산 변호 경력(년)
사용 언어
긴급 사건 변호사 직통
법무법인의 이야기
Vaturi & Cho LLP는 두 시니어 소송 변호사 — Avi Vaturi와 조재현(Jae Hyon Cho) — 의 파트너십에서 이름을 따왔습니다. Avi는 부동산과 회사·상사 분야를, 조재현 변호사는 인신상해와 민사 소송 분야를 오랫동안 이끌어 왔습니다. 두 사람은 서로 다른 영역에서 같은 의뢰인층 — 토론토의 소상공인, 이민자 가정, 영어가 모국어가 아닌 환경에서 캐나다 법률 시스템을 헤쳐 나가야 했던 사고 피해자들 — 을 대리하며 같은 빈틈을 반복해서 보았습니다. 사건 전체를 보고, 같은 날 전화를 받고, 의뢰인에게 솔직한 답을 줄 수 있는 시니어 변호사가 부족했던 것입니다. 그 빈틈을 채우기 위해 두 사람이 함께 세운 법무법인이 지금의 법무법인 바트니앤초입니다.
작은 사무소로 시작한 법무법인은 그 약속을 그대로 지킨 채 다영역 로펌으로 성장했습니다. 지금의 팀은 Maurice Vaturi 시니어 카운슬(복잡한 민사·기업 사건의 최고 자문 변호사), 두 명의(named) 파트너 변호사 Avi Vaturi와 조재현, 어소시에이트 이준기 변호사와 Allan Weiss 변호사, 그리고 이민 컨설턴트 권민(Kate Min Kwon)으로 구성되어 있습니다. 토론토 1110 Finch Avenue West의 단일 사무소를 운영하며, GTA 전역에 서비스를 제공합니다. 부상이 심해 사무소 방문이 어려운 의뢰인을 위해서는 병원과 자택 방문도 합니다.
변하지 않은 것은 법무법인의 성격입니다. 새로운 업무 영역은 시니어 변호사와 한국어가 가능한 지원 인력으로 충분히 감당할 수 있을 때만 추가했습니다. 의뢰인을 사건 번호로 취급하는 대량 처리 모델은 거절했습니다. 그리고 의뢰인이 사건에 대해 전화하셨을 때 그 사건을 가장 잘 아는 사람이 직접 받을 수 있도록 인원 규모를 작게 유지해 왔습니다.

일하는 방식
대형 로펌은 폭이 넓지만, 의뢰인이 만나는 사람과 실제로 사건을 처리하는 사람이 다른 경우가 많습니다. 처음 상담을 맡았던 시니어 변호사가 어느 순간 사라지고, 매번 새로운 담당자에게 같은 설명을 반복해야 합니다. 사건 가운데서 변호사가 바뀌는 부담은 결국 의뢰인의 몫이 됩니다.
법무법인 바트니앤초는 처음 상담을 받으신 시니어 변호사가 인테이크부터 법정 출석, 합의 또는 판결까지 사건의 책임자로 남도록 인원을 설계했습니다. 같은 변호사가 전화도 받고, 서면도 작성하고, 법정에도 섭니다. 사건에 대한 결정이 외주 사무실의 법무 보조에게 맡겨지는 일은 없습니다.
동시에, 한 사무소 안에서 다양한 영역의 사건을 함께 다룰 수 있도록 인접 분야의 시니어 변호사를 갖추고 있습니다. 교통사고 의뢰인이 유언장이 필요할 수도 있고, 사고로 영향을 받은 자영업의 운영 자문이 필요할 수도 있습니다. 부동산 매수인이 거래가 틀어져 민사 소송으로 이어질 수도 있고, 상속이 가족법과 세무 문제로 확장될 수도 있습니다. 여러 로펌을 옮겨 다니지 않으셔도, 한 사무소 안에서 같은 가족·같은 사업의 맥락을 이어서 처리해 드립니다.
“작아서 가깝고, 넓어서 도움이 되는” — 그것이 법무법인 바트니앤초가 지키는 운영 방식입니다.
다섯 가지 약속
업무 영역
형사·민사·가족·회사·의료·이민·금융 — 일곱 개 영역을 시니어 변호사가 직접 책임지고, 사건이 한 영역을 넘어설 때도 한 사무소 안에서 일관성 있게 진행해 드립니다. 각 영역을 클릭하시면 세부 업무와 최근 사건 결과를 보실 수 있습니다.

언어
토론토 인구의 약 1/3이 가정에서 영어가 아닌 언어를 사용합니다. 하지만 캐나다 법률 시스템은 거의 전적으로 영어로 — 계약서, 의사 소견서, OCF 양식, 법원 서면, 합의서 — 작성됩니다. 의뢰인이 이해를 가족이나 외부 통역사에게 맡기시는 순간, 중요한 디테일이 사라집니다. 더 나쁘게는 통역의 작은 실수가 서면에 남아 사건 내내 따라다닙니다.
법무법인 바트니앤초는 다국어 변호가 예외가 아니라 기본이 되도록 인력을 구성해 왔습니다. 조재현 파트너변호사와 이준기 어소시에이트는 한국어 사건을 처음 통화부터 법정 출석까지 직접 처리하며, 한국 자산·가족·상속이 얽힌 사건은 서울의 한국 변호사 네트워크와 협력해 양국 동시로 진행해 드립니다. Avi Vaturi와 Maurice Vaturi 변호사는 토론토 유대인 커뮤니티 의뢰인을 위해 히브리어로 업무를 진행합니다. 사무소 전체로는 변호사 배정에 따라 프랑스어, 스페인어, 광둥어, 만다린, 네팔어로도 업무가 가능합니다.
의뢰인의 언어로 일하는 것은 친절을 넘어 리스크 관리입니다. 자신이 서명하시는 내용을 정확히 이해하시는 의뢰인은 잘못된 서명을 하실 가능성이 낮습니다. 자신의 통증을 모국어로 설명하시는 의뢰인은 더 정확한 진술을 남기실 수 있습니다. 통역 부담에서 벗어난 가족은 의뢰인을 문법이 아니라 정서적으로 지원할 수 있게 됩니다.
여덟 개 언어, 하나의 법무법인. 번역은 의뢰인의 거실이 아니라 — 서면이 제출되기 전에 — 저희 사무소에서 이루어집니다.
의뢰인과의 약속
변호사 소개
법무법인 바트니앤초의 변호사는 모두 온타리오 변호사회(Law Society of Ontario) 정회원이며, 각자 맡은 영역에서 시니어 수준의 경험을 갖추고 있습니다. 한국어 의뢰인을 직접 상담하는 변호사뿐 아니라, 회사·부동산·민사 사건을 이끄는 모든 변호사를 함께 소개해 드립니다.
Maurice Vaturi 시니어 카운슬은 복잡한 민사·기업 사건의 최고 자문을 담당합니다. Avi Vaturi 파트너 변호사는 회사·상사·부동산 부문을 이끌고, 조재현(Jae Hyon Cho) 파트너 변호사는 인신상해·민사 소송 부문을 한국어로 직접 진행합니다. 이준기 어소시에이트는 한국어 인신상해와 민사 사건을 담당하며, Allan Weiss 어소시에이트는 민사 소송과 기업 사건을 맡고 있습니다. 권민(Kate Min Kwon) 이민 컨설턴트(RCIC R529664·RQIC 11726)는 한국어 의뢰인을 위한 이민·가족 초청 업무를 책임집니다.
각 변호사의 프로필 페이지에서 자격, 사용 언어, 전문 분야, 변호사회 등록 정보를 확인하실 수 있습니다. 어떤 변호사에게 사건을 맡겨야 할지 모르시는 경우, 인테이크 단계에서 사건 성격을 확인한 뒤 24시간 안에 가장 적합한 변호사로 안내해 드립니다.

사무소 위치
사무소 주소는 1110 Finch Avenue West, Suite 310, 토론토 윌로데일 / 노스요크 지역입니다. TTC 1호선 Finch West 역에서 도보 거리이며, 사무소 주차도 가능합니다. 노스요크, 본(Vaughan), 리치먼드힐, Finch West / Keele 인근의 한인 의뢰인들이 접근하기 편리한 위치입니다.
부상 회복 중이거나 자녀 돌봄 등으로 사무소 방문이 어려운 의뢰인은 화상 상담과 GTA 전역 자택·병원 방문으로 대신해 드립니다. 토론토, 노스요크, 스카보로, 에토비코크, 미시소가, 브램튼, 오크빌, 본, 리치먼드힐, 피커링, 에이젝스, 휘트비, 오샤와, 뉴마켓, 오로라 등 GTA 전역에서 의뢰인을 대리하며, 직접 방문이 어려운 경우 화상 상담과 우편 인테이크로 온타리오 전역에서 사건을 처리해 드립니다.
사무소는 휠체어 접근이 가능하며, 사용 언어인 영어, 프랑스어, 한국어, 히브리어, 스페인어, 광둥어, 만다린, 네팔어로 대면 통역이 가능합니다. 이메일과 대표 전화는 업무 시간 동안 실제 인력이 응대해 드리며, 야간·주말 통화는 24시간 직통으로 변호사에게 연결됩니다.
인증과 회원 자격
법무법인 바트니앤초는 온타리오 변호사회(Law Society of Ontario), 온타리오 트라이얼 로이어스 협회(OTLA), 토론토 변호사 협회(Toronto Lawyers Association), 캐나다 변호사 협회(Canadian Bar Association), 온타리오 변호사 협회(Ontario Bar Association)의 정회원으로 활동하고 있습니다. Korean Legal Clinic과 공식 협력 관계를 유지하며, 주토론토 대한민국 총영사관과는 한인 의뢰인을 위한 상호 안내(referral) 관계로 협력합니다.
최근 수상 내역과 변호사 개별 인증은 수상 페이지에 정리되어 있습니다. 의뢰인 후기는 구글 평점 4.8점·140건 이상의 리뷰를 기준으로 운영되고 있으며, 일부는 후기 페이지에서도 확인하실 수 있습니다.
변호사와 상담하세요
어떤 사건으로 이 페이지에 오셨든, 다음 단계는 같습니다 — 시니어 변호사와의 한국어 30분 무료 상담입니다. 지금 어떤 상황인지 말씀해 주시면, 그 통화 안에서 사건의 가능성, 예상 회수액, 다음 단계를 알려 드립니다.
토론토 사무소 운영 시간 중 응대, 24시간 긴급 직통, 부담 없음.
계속 둘러보기